第六章 翻译家的朋友(3)

作者: 东野圭吾

喜欢就请收藏顶点小说,让阅读成为一种享受!

我之所以这么肯定,不仅因为说话的语气。加贺说道,我刚才说过,那个公用电话是在下午六点四十五分左右打来的。我们假设对方说想去三井女士家,但三井女士已经和您约好在八点见面。一般人会以没时间为由拒绝对方,她却没这么做。您觉得这是为什么?

这多美子侧着脑袋。

只有一个可能,打电话的人那时就在三井女士的公寓附近。您应该明白我想说什么了吧?

忽然被提问,多美子一时有些慌张,但马上便明白过来。您想说打电话的人知道峰子住在哪里?

正是。加贺满意地点点头,就连三井女士的前夫和儿子都不知道她搬到了哪里。您也不知道她为什么选择小传马町吧?

嗯,她说这是inspiration。

也就是说,三井女士跟这个地方原本没有任何关系,凶手也不可能是偶然来到这里。因此可以认定,凶手早就知道三井女士住在这里,而且可以不打招呼临时拜访。这样,难道不可以说他们关系很亲密吗?

刑警的分析很在理。原来调查也一点点地有了进展。多美子心下感叹。您说的我都懂了。您来找我也是理所当然的,但我也无法马上想起什么,能给我一点时间吗?

当然,您慢慢想,没关系。前几天我给您的名片您还留着吗?

见多美子不知如何回答,加贺迅速拿出一张名片放到桌上。您要是想起什么,就请联系我。他说着站了起来。

多美子将加贺送到门口。他握住把手,回头说道:我已经说了,您没必要自责。而且多亏了您,调查速度加快了,案情也清晰起来。

多美子明白加贺这番话不仅仅是安慰,但她还是无法点头。她转开视线,歪了歪脑袋。

刑警道声打扰,走了出去。

2

与多美子至今仍保持联系的大学时代的朋友不多,三井峰子是其中之一。以前她有很多朋友,但她们纷纷结婚生子,联系越来越少。也许那些朋友之间有交流,唯独撇下了单身的多美子。

峰子是结婚较早的一个,而且当时已经怀孕。在她忙着照顾孩子的日子里,她们之间几乎失去了联系。但正因为非常年轻时便怀孕生子,峰子很早便从养育孩子的辛苦中解脱出来。当她的独生子升入小学高年级时,她给多美子打电话的次数多了起来。电话的内容大多是发牢骚,说她无法从生活中得到快乐。多美子说她身在福中不知福,她听了却真的生起气来,对多美子说:你是体会不到我的心情的。她甚至边哭边说已经没有活着的意义了。她的丈夫好像对家庭不闻不问,夫妻间的感情已经破裂。

峰子非常羡慕多美子有自己的事业,尤其羡慕她做翻译。这一点多美子能理解,她记得峰子从大学时代起就想以翻译外国民间传说和童话为业。

多美子曾对她说:那你就做吧。要是有时间,家务不忙时也可以做。

但峰子非常苦恼,说事情没那么简单。她丈夫反对她工作,即便在家做点副业也不允许。

既然是夫妻间的问题,多美子也没有办法,只能听听峰子的牢骚。

但最近情况有了转变。峰子开始考虑离婚,契机是她的独生子离家出走。但峰子面临一个难题离婚后的生计问题。

你能来帮我吗?多美子轻松地说道。她经常同时接几项工作,而与她趣味相投的助手辞了职,她正想找人代替。

峰子看起来不太自信。多美子试着让她翻译了一些东西,她都做得很好,几乎没什么问题。多美子询问原因,她说这些年来唯独没放弃过学习。

大概因为生计有了保障,峰子下定决心,不久便向丈夫提出离婚。令人吃惊的是,她丈夫清濑直弘非常干脆地答应了。只是在财产分割时,考虑到直弘的家产,峰子得到的数额相当低。多美子对峰子说应该多要点,峰子只是笑着说:无所谓,比起钱来,我更想得到自由。

她开始独自生活时,多美子便决定将翻译的工作分给她。她还需要一点时间才能独自翻译,所以多美子决定在此之前帮助她。能和老朋友做同样的工作,多美子也感到非常高兴。

刚离婚时,峰子暂住在一个朋友位于蒲田的公寓中。大概两个月前,她搬到了日本桥的小传马町。多美子现在还不知道原因。峰子说是inspiration,但多美子认为其中必有缘由,而且绝非坏事。因为峰子每当说起那件事,总是一脸幸福,那里肯定有什么让她期待。多美子认为总有一天峰子会告诉自己,便没有多问。

一切看起来都很顺利,但一件意外让两人的友情产生了动摇。发生意外的不是峰子,而是多美子。

 

关闭